2 Samuel 23:15

SVEn David kreeg lust, en zeide: Wie zal mij water te drinken geven uit Bethlehems bornput, die in de poort is?
WLCוַיִּתְאַוֶּ֥ה דָוִ֖ד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבֹּ֥אר בֵּֽית־לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר׃
Trans.

wayyiṯə’aûeh ḏāwiḏ wayyō’mar mî yašəqēnî mayim mibō’r bêṯ-leḥem ’ăšer baššā‘ar:


ACטו ויתאוה דוד ויאמר  מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער  {ס}
ASVAnd David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
BEAnd David, moved by a strong desire, said, If only someone would give me a drink of water from the water-hole of Beth-lehem, by the doorway into the town!
DarbyAnd David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
ELB05Und David hatte ein Gelüste und sprach: Wer wird mich mit Wasser tränken aus der Zisterne von Bethlehem, die am Tore ist?
LSGDavid eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem?
SchUnd David hatte ein Gelüste und sprach: Wer wird mir Wasser zu trinken geben aus dem Brunnen von Bethlehem unter dem Tor?
WebAnd David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, which is by the gate!

Vertalingen op andere websites